Sukki Mitti Lyrics English Translation is a new Punjabi song (2025) by Satinder Sartaaj, performed live at Rogers Arena, Vancouver. The song is written, composed, and sung by Sartaaj, with videography by White Collar Films. A soulful track straight from the heart.

The song is a deep and thoughtful reflection on longing, memories, and the search for meaning. It talks about leaving home to find peace under the trees, only to be stopped by time’s demands. It wonders how we can bring back the old, simple ways of life and the pure love of the past.
Sukki Mitti Lyrics English Translation - Satinder Sartaaj
Assi gharon bhajje rukhkan thalle behin nu ki hawa shayad gaaun nu kahe
We fled our homes to sit beneath the trees, hoping the wind might invite us to sing.
Sanu raahan ch samay de pio ne tokia te sukki mitti vaahun nu kahe
But along the way, the father of time stopped us and told us to plough the dry, weary soil instead.
Jehdi gaddiyan te peehran di reet si ji ohnu kiddaan haak mariye
How do we summon back the old ways—the carts and the woven cots of our elders?
Jehdi garzan ton vakhri preet si ji ohnu kiddaan haak mariye
How do we call upon that love, so pure and selfless, that knew no bargain or gain?
Sanu boharr ne taan thaan ni haiga aakh ta agahan chhaauni paun nu kahe
The banyan tree had no space left, told us to move ahead to find shade elsewhere.
Kalli keekran da chhaan ee kha ke rahim hethaan palli’an vichhaun nu kahe
Only the lonely acacia showed mercy, letting us rest beneath its sparse shadow, to spread our humble mats below.
Kite massiya hundi taan chalo mann de ke nerheyan de vas di nahi
Had it been a moonless night, we’d have accepted the dark, knowing it’s beyond our control.
Athe khiriyan raataan ch baithi chaanani vi dekho kuchh dassdi nahi
But here, the moon glows bright, yet even its light refuses to guide us.
Sanu thakkiyan umeedan di godavari kinare utte saun nu kahe
The weary Godavari river of our hopes asks us to sleep along its quiet banks.
Pichhon maalkana haqq jehi amri gharaan nu mud aoun nu kahe
But from behind, like a mother claiming her rightful bond, our homes call us to return.
Kite Janaki de jehe jere wali’an da jagg ne saboot mangia
Somewhere, like Janaki (Sita), the world demanded proof of a woman’s purity.
Kite aabroo de naal souhan paali’an da jagg ne saboot mangia
Elsewhere, it asked for evidence from those who kept their vows with dignity.
Kite bojh hai jahan di’an kadran da faisle karaun nu kahe
Somewhere, the weight of worldly values demands a final verdict.
Kite aas di malookhri ji matt jo sianapan liaun nu kahe
And somewhere, the gentle counsel of hope urges wisdom to take its place.
Oh tu kahda Sartaaj tera aapna wajood ik raag ch nahi
And you—what kind of “Sartaaj” (artist) are you, when your own being doesn’t reside in one Raaga (melody)?
Na taan hausla Bilawalan ch bolda te todi vi vairag ch nahi
Your courage doesn’t speak in ‘Raag Bilawal’, nor does sorrow echo in ‘Raag Todi’.
Tere mathiyan ch vajda Tilang te aa dil megh laun nu kahe
‘Raag Tilang’ plays upon your forehead, while your heart calls out for ‘Raag Megh’ to rise with its clouds.
Tere sahan di Sarangi Peelu chhed ke asavari sunaaun nu kahe
The ‘Sarangi’ of your breath stirs the notes of ‘Raag Peelu’, yet longs to sing the soul of ‘Raag Asavari’.
Tere sahan di Sarangi Peelu chhed ke asavari sunaaun nu kahe
The ‘Sarangi’ of your breath stirs the notes of ‘Raag Peelu’, yet longs to sing the soul of ‘Raag Asavari’.
Music Video
Song Credits
Song: | Sukki Mitti |
Singer: | Satinder sartaaj |
Lyrics: | Satinder Sartaaj |
Music: | Satinder Sartaaj |
Starring: | Satinder Sartaaj |
Label: | Satinder Sartaaj |