Heer Lyrics English Translation – Afusic

Heer Lyrics English Translation is a lovely Hindi song by Afusic. The music is created by Ali Soomro Music, with a guitar solo played by Nabeel Noor. The video is directed by Adam and released by Afusic.

Heer Lyrics English Translation – Afusic

The song tells the story of deep sadness and heartbreak after losing someone special. The singer shares how everything feels different since their loved one left. It also shows a strong emotional bond, similar to the love story of Heer and Ranjha.

Heer Lyrics English Translation - Afusic

Tum The Kab Dil Ke Paas Sajan
When were you ever close to my heart, beloved?


Utre Kab Dil Ka Ghubaar Sanam
When did the burden on my heart ever lighten, my love?


Nahi Karna Mujhko Pyar Sanam
I don’t want to fall in love, my dear.


Tere Ishq Mein Ro Gayi Sari
I’ve cried my heart out in your love.


Kab Guzri Gham Ki Shaam Sanam
When did the evening of sorrow pass, my love?


Kab Nikli Meri Jaan Sanam
When did I lose myself, my beloved?


Leti Hai Tera Naam Sajan Har Saans Meri Bechaari
Every helpless breath of mine takes your name, sweetheart.


Ghar Aa Ja Tu Karna Reham Tadpana Yoon
Come back home and have mercy, don’t torment me like this.


Rakhle Bharam Meri Duniya Khatam Tere Baad
Let me keep some pride—my world ended after you.


Sanam Har Apna Lage Anjaan Mera Saaya Hai Tu
My love, every dear one feels like a stranger—you’re my own shadow.


Heer Main Teri Mera Ranjha Hai Tu
I am your Heer, and you are my Ranjha.


Der Na Kar Mere Sar Pe Hai Ishq Sawaar
Don’t delay—love is raging over my head.


Na Lage Mann Ho Gaya Sab Se Uchat
My heart doesn’t feel right—I’m tired of everyone now.


Na Raha Mera Sukoon Baaki
I have no peace left within me.


Tera Gham Bhi Hai Is Dil Mein Baaki
The sorrow of losing you still lingers in my heart.


Nahi Tha Mera Pyaar Kaafi Teri Jaat Ko Hai Malaal Sau
My love wasn’t enough—you carry a hundred regrets about your own pride.


Meri Jaan Bata Meri Kya Khata Thi
Tell me, my love, what was my fault?


Ke Faqat Mujhe Hi Mili Kyun Saza Yeh
Why was I the only one punished like this?


Iss Kaid Se Mujhe De Rihai Kya Bacha Yahan Pe Gawane Ko
Set me free from this prison—there’s nothing left for me to lose here.


Ghar Aa Ja Tu Karna Reham Tarpana Yun
Come home now, show some mercy—don’t keep tormenting me like this.


Rakh Le Bharam Meri Duniya Khatam Tere Baad
Let me keep some dignity—my world has ended after you.


Sanam Har Apna Lage Anjaan Mera Saaya Tu
My love, every loved one now feels like a stranger—you’re my only shadow.


Heer Main Teri Mera Ranjha Tu
I am your Heer, and you are my Ranjha.


Der Na Kar Mere Sar Pe Hai Ishq Sawaar
Don’t be late—love has taken over me completely.


Na Lage Mann Ho Gaya Sab Se Uchat
My heart doesn’t find peace—I’ve grown weary of everyone now.


Na Lage Mann Ho Gaya Sab Se Uchat
My heart doesn’t find peace—I’ve grown weary of everyone now.


तुम थे कब दिल के पास सजन
उतरे कब दिल का गुबार सनम
नहीं करना मुझको प्यार सनम
तेरे इश्क़ में रो गई सारी


कब गुज़री ग़म की शाम सनम
कब निकले मेरी जान सनम
लेती है तेरा नाम सजन
हर साँस मेरी बेचारी


घर आ जा तू करना रहम तड़पाना यूँ
रख ले भरम
मेरी दुनिया ख़त्म तेरे बाद


सनम हर अपना लगे अंजान
मेरा साया है तू
हीर मैं तेरी मेरा रांझा है तू
देर न कर मेरे सर पे है इश्क़ सवार
ना लगे मन हो गया सब से उचाट


ना रहा मेरा सुकून बाकी
तेरा ग़म भी है इस दिल में बाकी
नहीं था मेरा प्यार काफ़ी
तेरी जात को है मलाल सौ


मेरी जान बता मेरी क्या ख़ता थी
कि फ़क़त मुझे ही मिली क्यों सज़ा ये
इस क़ैद से मुझे दे रिहाई
क्या बचा यहाँ पे गँवाने को


घर आ जा तू करना रहम तड़पाना यूँ
रख ले भरम
मेरी दुनिया ख़त्म तेरे बाद


सनम हर अपना लगे अंजान
मेरा साया तू
हीर मैं तेरी मेरा रांझा तू
देर न कर मेरे सर पे है इश्क़ सवार
ना लगे मन हो गया सब से उचाट


सनम हर अपना लगे अंजान
मेरा साया तू
हीर मैं तेरी मेरा रांझा तू
देर न कर मेरे सर पे है इश्क़ सवार
ना लगे मन हो गया सब से उचाट


Music Video

Song Credits

Song: Heer
Singer: Afusic
Lyrics: Afusic
Music: Ali Soomro Music
Label: Afusic

Latest Trending