Koh Qaf Lyrics English Translation is a beautiful Punjabi song by Satinder Sartaaj, who also wrote the lyrics. The music is composed by Prem & Hardeep, and the song features Katerina. It was initially intended to be part of the film The Black Prince. The song has been filmed in the stunning locations of Macedonia and Greece, capturing the beauty of the original vision.

The title “Koh-Qaf” refers to the Persian name for the Caucasus Mountains, a majestic range that stretches across multiple countries like Russia, Georgia, Armenia, and Azerbaijan. These mountains are known for their breathtaking beauty and have been a source of inspiration for poets and artists throughout history.
Koh Qaf Lyrics English Translation - Satinder Sartaaj
Main Koh Qaf Mein Firta Hu Awara
I roam the mountains of Qaf, a wanderer at heart.
Kabhi Macedonia Kab Hu Bukhara
Sometimes I am in Macedonia, sometimes in Bukhara.
Main Us Pardanashin Ko Dhundhta Hu
I search for that mysterious, veiled beauty.
Kahin Toh Mahjabeen Ka Ho Nazara
Somewhere, I long to catch a glimpse of her fair face.
Main Koh Qaf’on Mein Firta Hu Awara
I wander the Caucasus Mountains, ever the wanderer.
Ke Kya Rukhsaar Ki Kahiye Pari Si Hubahu Thi
How can I describe her delicate features—she was as enchanting as a fairy.
Koi Khushboo Nasheeli Si Bhi Uske Chaar Su Thi
Every aspect of her exuded an intoxicating fragrance.
Ke Jannat Mein Bana Libaas Uska
Her attire seemed as if crafted in paradise.
Ke Woh Firdaus Ka Koi Sitara
She shone like a star from the heavenly gardens of Firdaus.
Main Koh Qafon Mein Firta Hun Awara
I roam the mountains of Qaf, a perpetual wanderer.
Kabhi Macedonia Kab Hu Bukhara
Sometimes I am in Macedonia, sometimes in Bukhara.
Kasak Si Hai Ye Dil Mein Ke Main Ab Iran Jaaun
A yearning stirs within my heart, urging me now to journey to Iran.
Main Dhoondhoon Misr Mein Usko Ya Phir Yunan Jaaun
I will search for her in Egypt, or perhaps venture into Greece.
Kahin Se Dilruba Awaaz De De
May that enchanting one call out from somewhere.
Haseen Aankhon Ka Mil Jaye Istara
So I might encounter those mesmerizing, beautiful eyes.
Main Koh Qaf Mein Phirta Hoon Awara
I wander the mountains of Qaf, ever the vagabond.
Kabhi Macedonia Kab Hoon Bukhara
Sometimes I am in Macedonia, sometimes in Bukhara.
Kisi Shayar Ka Khat Aaya Ke Woh Lahore Se Hai
A letter from a poet arrived, saying he hails from Lahore.
Mujhe Shaq Hain Woh Mere Gaon Se Bajrawar Se Hai
Yet I suspect he might actually be from my own village, from Bajrawar.
Usi Punjab Ki Purnoor Malika
She is the radiant queen of that very Punjab.
Koyi Sartaaj Hai Uska Sahara
Her support shines like a majestic crown.
Main Koh Qaf-o Mein Firta Hoon Awara
I wander the mountains of Qaf, a free spirit on the move.
Kabhi Macedonia Kab Hoon Bukhara
Sometimes I am in Macedonia, sometimes in Bukhara.
Main Us Pardanashin Ko Dhoondhta Hoon
I continue my search for that elusive, veiled beauty.
Kahin Toh Mahjabeen Ka Ho Nazara
Somewhere, I hope to behold her lovely visage once again.
Kahin Toh Mahjabeen Ka Ho Nazara
Somewhere, I long for a glimpse of that fair face.
Main Koh Qafo Mein Phirta Hoon Awara
I roam the mountains of Qaf, ever the wanderer.
Music Video
Song Credits
Song: | Koh Qaf |
Singer: | Satinder sartaaj |
Lyrics: | Satinder Sartaaj |
Music: | Prem-Hardeep |
Starring: | Katerina , Satinder Sartaaj |
Label: | Satinder Sartaaj |